Skip to main content

मैं अपनी माँ को भारतीय कैसे सिद्ध करूँ


BBC पंजाबी पर हाल में मेरे इस लेख का अनुवाद (दलजीत अमी द्वारा) 

पोस्ट हुआ है। 


'गंगा आमार माँ, पॉद्दा (पद्मा) आमार माँ' और 'गंगा बहती हो क्यों' जैसे गीतों 

के गायक भूपेन हाजारिका, अपनी मूल भाषा अख्होमिया से ज्यादा बांग्ला में 

गाने के लिए जाने जाते हैं। यह कैसी विड़ंबना है कि असम में कई दशकों से 

वहाँ बस चुके तथाकथित बांग्लादेशियों को निकालने की कोशिशें चल रही हैं,  

और इसे एक बड़ा राजनैतिक मुद्दा बना दिया गया है। इनमें से अधिकतर ग़रीब 

हैं जो विस्थापन की मार झेल नहीं पाएँगे और विस्थापित होने पर जाने के लिए 

कोई जगह उनके पास नहीं है।



मेरी माँ का जन्म आज के बांग्लादेश में हुआ था। 2012 के अगस्त महीने में मैं 

कालामृधा नामक गाँव में पहुँचा जहाँ मेरी माँ जन्मी थी। मुझे जेसोर की 

यूनिवर्सिटी ने कीनोट-अड्रेस के लिए बुलाया था और वहीं से एक अध्यापक 

बाबलू मंडल मुझे कालामृधा ले गए। सत्तर साल पहले माँ के नाना पास के गाँव 

में माध्यमिक स्कूल में प्रधानाध्यापक थे और उनके बड़े भाई हाई स्कूल में 

प्रधानाध्यापक रहे थे। अध्यापकों से बात करने के बाद वह घर ढूँढने निकला 

जहाँ माँ का जन्म हुआ था। पहले तो एक किसान मिला जिसने गैर-दोस्ताना 

रवैया दिखलाया। उसे डर था कि मैं शायद कोई दावा ठोंकने आया हूँ। फिर वह

सही और भला बंदा मिला जिसके साथ माँ के नाना ने ज़मीन की अदला- 

बदली की थी। माँ के पिता यानी मेरे नाना पश्चिमी बंगाल के थे और आज़ादी 

के कई साल पहले ही माँ इस ओर आ गई थी। आज मैं सोचता हूँ कि अगर मुझे

कहीं यह प्रमाणित करना हो कि मेरी माँ भारतीय ही है तो मैं कैसे करूँगा। मेरे 

बापू ने माँ से शादी के कुछ साल पहले एक मुसलमान लड़की से शादी की थी। 

आज़ादी के पहले हुए दंगों के दौरान उस औरत को बापू ने पनाह दी थी या 

ज़बरन उसे घर रख लिया था। एक दिन उस औरत के रिश्तेदार आए और बापू 

की गैर-मौजूदगी में उसे ले गए। बापू ने लंबे अरसे तक अदालत में मुकदमा 

लड़ा, पर न तो वह पत्नी मिली और न ही उनकी बेटी जिसका नाम जसवंत 

कौर रखा गया था। मैंने अक्सर सोचा है कि पाकिस्तान में या बांग्लादेश में कहीं

मेरी वह बड़ी बहन है, पता नहीं ज़िंदा भी है या नहीं।



आज जब असम में ज़बरन एन आर सी में दाखिले को लेकर बवाल छिड़ा हुआ 

है, ये बातें याद करते हुए मैं हैदराबाद में बैठा हूँ। यह शहर एक जमाने में मुस्लिम

बहुसंख्यक इलाका था, आज यहाँ मुसलमानों की संख्या एक तिहाई से कम है।

शहर में उत्तर-भारतीयों की तादाद पिछले दशकों में तेजी से बढ़ी है, जैसे 

बेंगलूरु और दूसरे आई-टी हब माने जाने वाले शहरों में बढ़ी है। बेंगलूरु के बारे

में तो यह माना जाता है कि उत्तर-भारतीयों ने शहर का मिजाज और माहौल ही

बदल दिया है और वहाँ पहले से रहने वाले कन्नड़ और तमिल जैसी ज़ुबान 

बोलने वाले लोग परेशान हैं।


दरअसल जहाँ कहीं भी बेहतर माली माहौल हो, लोग दूसरे इलाकों से वहाँ आते

हैं और अक्सर यह संकट की स्थिति पैदा करता है। ग़रीब लोग ज़िंदा रहने के 

लिए स्थानीय संस्कृति के साथ जीना सीख लेते हैं, पर अपनी विरासत को 

छोड़ते नहीं हैं। जैसे भी हो अपनी मान्यताओं के मुताबिक जीने के लिए ज़मीन 

ढूँढ लेते हैं। जब यह स्थानीय लोगों की बरदास्त के बाहर होने लगता है तो कुछ

ज़बर और कुछ सरकारी हस्तक्षेप से बाहर से आ रहे लोगों पर रोक लग जाती 

है, पर बस चुके लोगों को वहाँ से उखाड़ कर बाहर भेजने की बात नहीं होती है।


असम में 40 लाख लोगों को बाहर भेजने की बात हो रही है, कहाँ - कोई नहीं 

जानता। शुक्र है कि अब तक उनकी स्थिति म्यानमार से खदेड़े गए रोहिंग्या 

मुसलमानों जैसी नहीं है। यह सही है कि राजनैतिक भ्रष्टाचार से लोग परेशान हैं,  
पर इसका समाधान तो बेहतर राजनैतिक नेतृत्व की पहचान कर उसे आगे 

बढ़ाना ही हो सकता है, न कि ग़रीब 'बंगालियों' को खदेड़ना है।



पता नहीं इंसान कब सही मायने में सभ्य बन पाएगा। बांगलादेश के फिल्म 

निर्देशक कैथरीन और तारीक मसूद की बनाई फिल्म 'ओंतोरजात्रा (अंतर्यात्रा)'  
में बेटे की मौत से दुखी एक बुज़ुर्ग अपने किशोर पोते को रात को दूर से सुनाई 

पड़ रहे भजन गाने वालों के बारे में बतलाता है कि वे कभी उड़ीसा से आकर 

चाय बागानों में बस गए मजदूर हैं, जो अब बांग्लादेश के बाशिंदे हैं। निस्तब्ध 

रात में वह आवाज़ हमें सचेत करती है कि इंसान का जीवन कैसा संकटमय है 

और कैसे हम सब परिस्थितियों से समझौता कर लेते हैं। बांग्लादेश बन जाने के
बाद वहाँ बसे बिहारी मुसलमानों के लिए जाने के लिए कोई जगह न रही। 

धीरे-धीरे वे बंगाली समाज का हिस्सा बन गए। दुनिया भर में यह सब हमेशा से 

होता रहा है। खुद अख्होम (असमिया) लोग कुछ ही सदियों में पहले बाहर से 

आकर असम में बसे हैं। यह कैसी इंसानी फितरत है कि हम अपनी जगह पर 

जम जाएँ तो दूसरों का पास में आकर बसना नहीं सह पाते।




Comments

Unknown said…
दादा, बहुत बढ़िया लिखा है।इसे पढ़ते हुये दिल में एक टीस सी उठती है।

Popular posts from this blog

मृत्यु-नाद

('अकार' पत्रिका के ताज़ा अंक में आया आलेख) ' मौत का एक दिन मुअय्यन है / नींद क्यूँ रात भर नहीं आती ' - मिर्ज़ा ग़ालिब ' काल , तुझसे होड़ है मेरी ׃ अपराजित तू— / तुझमें अपराजित मैं वास करूँ। /  इसीलिए तेरे हृदय में समा रहा हूँ ' - शमशेर बहादुर सिंह ; हिन्दी कवि ' मैं जा सकता हूं / जिस किसी सिम्त जा सकता हूं / लेकिन क्यों जाऊं ?’ - शक्ति चट्टोपाध्याय , बांग्ला कवि ' लगता है कि सब ख़त्म हो गया / लगता है कि सूरज छिप गया / दरअसल भोर  हुई है / जब कब्र में क़ैद हो गए  तभी रूह आज़ाद होती है - जलालुद्दीन रूमी हमारी हर सोच जीवन - केंद्रिक है , पर किसी जीव के जन्म लेने पर कवियों - कलाकारों ने जितना सृजन किया है , उससे कहीं ज्यादा काम जीवन के ख़त्म होने पर मिलता है। मृत्यु पर टिप्पणियाँ संस्कृति - सापेक्ष होती हैं , यानी मौत पर हर समाज में औरों से अलग खास नज़रिया होता है। फिर भी इस पर एक स्पष्ट सार्वभौमिक आख्यान है। जीवन की सभी अच्छी बातें तभी होती हैं जब हम जीवित होते हैं। हर जीव का एक दिन मरना तय है , देर - सबेर हम सब को मौत का सामना करना है , और मरने पर हम निष्क्रिय...

फताड़ू के नबारुण

('अकार' के ताज़ा अंक में प्रकाशित) 'अक्सर आलोचक उसमें अनुशासन की कमी की बात करते हैं। अरे सालो, वो फिल्म का ग्रामर बना रहा है। यह ग्रामर सीखो। ... घिनौनी तबाह हो चुकी किसी चीज़ को खूबसूरत नहीं बनाया जा सकता। ... इंसान के प्रति विश्वसनीय होना, ग़रीब के प्रति ईमानदार होना, यह कला की शर्त है। पैसे-वालों के साथ खुशमिज़ाजी से कला नहीं बनती। पोलिटिकली करेक्ट होना दलाली है। I stand with the left wing art, no further left than the heart – वामपंथी आर्ट के साथ हूँ, पर अपने हार्ट (दिल) से ज़्यादा वामी नहीं हूँ। इस सोच को क़ुबूल करना, क़ुबूल करते-करते एक दिन मर जाना - यही कला है। पोलिटिकली करेक्ट और कल्चरली करेक्ट बांगाली बर्बाद हों, उनकी आधुनिकता बर्बाद हो। हमारे पास खोने को कुछ नहीं है, सिवाय अपनी बेड़ियों और पोलिटिकली करेक्ट होने के।' यू-ट्यूब पर ऋत्विक घटक पर नबारुण भट्टाचार्य के व्याख्यान के कई वीडियो में से एक देखते हुए एकबारगी एक किशोर सा कह उठता हूँ - नबारुण! नबारुण! 1 व्याख्यान के अंत में ऋत्विक के साथ अपनी बहस याद करते हुए वह रो पड़ता है और अंजाने ही मैं साथ रोने लगता हू...

 स्त्री-दर्पण

 स्त्री-दर्पण ने फेसबुक में पुरुष कवियों की स्त्री विषयक कविताएं इकट्टी करने की मुहिम चलाई है। इसी सिलसिले में मेरी कविताएँ भी आई हैं। नीचे उनका पोस्ट डाल रहा हूँ।  “पुरुष कवि : स्त्री विषयक कविता” ----------------- मित्रो, पिछले चार साल से आप स्त्री दर्पण की गतिविधियों को देखते आ रहे हैं। आपने देखा होगा कि हमने लेखिकाओं पर केंद्रित कई कार्यक्रम किये और स्त्री विमर्श से संबंधित टिप्पणियां और रचनाएं पेश की लेकिन हमारा यह भी मानना है कि कोई भी स्त्री विमर्श तब तक पूरा नहीं होता जब तक इस लड़ाई में पुरुष शामिल न हों। जब तक पुरुषों द्वारा लिखे गए स्त्री विषयक साहित्य को शामिल न किया जाए हमारी यह लड़ाई अधूरी है, हम जीत नहीं पाएंगे। इस संघर्ष में पुरुषों को बदलना भी है और हमारा साथ देना भी है। हमारा विरोध पितृसत्तात्मक समाज से है न कि पुरुष विशेष से इसलिए अब हम स्त्री दर्पण पर उन पुरुष रचनाकारों की रचनाएं भी पेश करेंगे जिन्होंने अपनी रचनाओं में स्त्रियों की मुक्ति के बारे सोचा है। इस क्रम में हम हिंदी की सभी पीढ़ियों के कवियों की स्त्री विषयक कविताएं आपके सामने पेश करेंगे। हम अपन...