फिर से सेरा टीसडेल -
In the old field
The same gate would stand there
That will never yield
Where the sun warmed us
With a cloak made of gold,
The rain would be falling
And the wind would be cold;
And we would stop to search
In the wind and the rain,
But we would not find the stargrass
By the path again.
पुराने मैदान में
पुरानी पगडंडी पर चलें
वही कभी न मिटने वाले
दरवाजे मिलेंगे वहाँ
जहाँ सोने का आवरण वाली
धूप की उष्णता थी
बारिश होगी
और ठंडी हवाएँ होंगी
बारिश और हवाओं में
ढूँढेंगे हम
पर नहीं दिखेगी दूब
उस पगडंडी पर।
Where the coarse grasses always blow one way,
Bent, as my thoughts are, by an unseen hand.
A bright blue instant, and along its sheen
The nimble sandpipers run twinkling by.
Only the place we sat is drifted over,
Lost in the blowing sand, long, long ago.
टिमटिमाती-सी चुस्त टिटहरियाँ दौड़ती हैं
बहती रेत में खो गई बहुत पहले कभी।
Blue Stargrass
If we took the old pathIn the old field
The same gate would stand there
That will never yield
Where the sun warmed us
With a cloak made of gold,
The rain would be falling
And the wind would be cold;
And we would stop to search
In the wind and the rain,
But we would not find the stargrass
By the path again.
नीली दूब पुराने मैदान में
पुरानी पगडंडी पर चलें
वही कभी न मिटने वाले
दरवाजे मिलेंगे वहाँ
जहाँ सोने का आवरण वाली
धूप की उष्णता थी
बारिश होगी
और ठंडी हवाएँ होंगी
बारिश और हवाओं में
ढूँढेंगे हम
पर नहीं दिखेगी दूब
उस पगडंडी पर।
Sand Drift
I thought I should not walk these dunes again,Nor feel the sting of this wind-bitten sand,
Where the coarse grasses always blow one way,
Bent, as my thoughts are, by an unseen hand.
I have returned; where the last wave rushed upThe wet sand is a mirror for the sky
A bright blue instant, and along its sheen
The nimble sandpipers run twinkling by.
Nothing has changed; with the same hollow thunderThe waves die in their everlasting snow---
Only the place we sat is drifted over,
Lost in the blowing sand, long, long ago.
रेत का बहावमैं इन रेत के टीलों पर फिर से चलना नहीं चाहती थी
हवा से कटती इस रेत की मार सहना नहीं थी चाहती,
जहाँ मेरे खयालों सी किसी अनदेखे हाथों से झुकाई
एक ही दिशा में बहती मोटी घासमैं लौटी हूँ; जहाँ आखिरी लहरें उछल रही थीं
आस्मां का आईना है यह गीली रेत,गाढ़ा नील पल और इसकी चमक के साथ
टिमटिमाती-सी चुस्त टिटहरियाँ दौड़ती हैं
कुछ नहीं बदला; वैसी ही खोखली गरजन लिए
लहरें चिरंतन बर्फ हो जातीं ---जहाँ हम बैठे थे, वह जगह
बहती रेत में खो गई बहुत पहले कभी।